菩萨蛮·舟次青神
李齐贤〔元代〕
长江日落烟波绿。移舟渐近青夜曲。隔竹一灯明。随风百丈轻。
夜深篷底宿。暗浪鸣琴筑。梦与白鸥盟。朝来莫漫惊。
译文及注释
译文
日落时分,长江的水面上烟波缭绕,江水青绿。小船渐渐靠近青山的弯曲处。隔着竹林看见远处有一星灯火,小船顺着风行驶得很轻快。
夜深人静时,宿于船篷下,听着暗涌的水声像琴筑般鸣响。在梦中与白鸥结为盟友,早上醒来时一定不要惊扰它们。
注释
移舟:移动船舟。
简析
词的上片以长江日落开篇,描绘了一幅宁静壮美的自然画面,随着船只缓缓驶近青山弯曲处,隔竹透出的一盏明灯与随风轻摆的百丈帆影,共同勾勒出一幅静谧而富有诗意的夜泊图景;下片转入夜晚的描写,词人在船篷下安歇,他梦中与白鸥结盟,透出对清晨到来时不要被惊扰的期望。全词意境空灵,语言清新自然,显示出一种超然物外、享受自然的心境。
李齐贤
李齐贤(1288—1367),字仲思,号益斋、栎翁,谥号文忠公。韩国古代“三大诗人”之一。不但是高丽时期卓越的诗人,也是韩国文学史上优秀的词作家,还是韩国古代民歌整理者、翻译家。著作有《益斋乱稿》(10卷)、《栎翁稗说》(4卷)、《益斋长短句》等。 61篇诗文 8条名句
水龙吟·送焦和之赴西夏行省
王恽〔元代〕
当年紫禁烟花,相逢恨不知音早。秋风倦客,一杯情话,为君倾倒。回首燕山,月明庭树,两枝乌绕。正情驰魏阙,空书怪事,心胆堕,伤殷浩。
祸福无端倚伏,问古今、几人明了。沧浪渔父,归来惊笑,灵均枯槁。邂逅淇南,岁寒独在,故人襟抱。恨黄尘障尺,西山远目,送斜阳鸟。
越人道上遇狗
《伯牙琴》〔元代〕
越人道上遇狗,狗下首掉尾人言曰:“我善猎,与若中分。”越人喜,引而俱归。食以粱肉,待之礼以人。狗得盛礼,日益倨,猎得兽,必尽啖乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽尽啖,将何以狗为?”越人悟,因与分肉,多自与。狗怒,啮其首,断其领足,走而去之。